星洲日报/副刊‧文:贺家骏‧2009.04.17
学习马来文趣事
副刊
星云 2009-05-01 12:11
身为台湾人,之前从未接触过马来文,但要投身医界服务病患,就必须学念本地的经,也就是得学习马来文,否则“鸡同鸭讲”如何沟通呢?於是只好硬头皮去YMCA缴费上课,乖乖的和一群老外一起呀呀学语。
初时不觉得如何,每天很用功的勤奋上课,回家后摇头晃脑死背硬记,直到有一天我上小学的儿子一时好奇,拿了我的笔记本来看看这45岁的老爸是如何学习马来文的。结果不看则已,看过后他捧腹笑到倒在地上打滚,狂笑不止。因为他看到我的笔记本里满满的註记如下:
一:杀兔
二:乳鸭
三:地瓜
四:安排
五:你妈
六:安南
七:毒酒
八:拉班
九:森美兰
十:石普路
大:不杀
小:割鸡
死:抹地
洗:猪鸡
吃:马干
要:猫
不要:打猫
谢谢:带你妈看戏
您在笑我吗?別笑得这么肆无忌惮,也別小看我,我现在可以用马来文流利的和马来人解释病情或是聊天打屁呢!所以我这炼钢的土法其实还蛮有用的,不是吗?
谢谢您看我这篇短文……哦!带你妈看戏!
skip to main |
skip to sidebar
Pages
Saturday, May 9, 2009
Click to Sign in
.
1 comments:
好笑好笑!!原来马来文可以翻译到酱的啊?给Pengajian Melayu的笨沙拉们看到应该会吐血~~
Post a Comment